The Bible in Spain Volume II Part 31

/

The Bible in Spain



The Bible in Spain Volume II Part 31


JORGE, dimin. JORGITO. _Span._ George.

JOROBADO. _Span._ A hunchback. The verb _jorobar_ means "to worry."

JUEZ. _Span._ A judge.

JUMAL. _Arab._ Friday. More correctly, _jum_'_a_.

JUNTA. _Span._ and _Port._ An a.s.sembly, meeting, council, governing body.

JUNTUNo. _Rom._ A listener, spy, sneak. From _junar_, _junelar_, to listen. P. ii. 221; Pp. 497; M. viii. 75.

JUSTICIA. _Span._ A legal tribunal, or the magistrate or magistrates who const.i.tute it. _Absol_, justice.

KAFIR. _Arab._ Not a Moslem.

KANDRISA. According to Borrow, Turkish trousers. Possibly the same as the African Arabic _?an dura_ = long shirt, _toga talaris_.

KAPUL UDBAGH. According to Borrow = "There is no G.o.d but one."

KAUK. _Hebr._ The furred cap of Jerusalem, according to Borrow. We may perhaps compare _?u?a_, stated by Redhouse in his _Turkish Diet_, to be a peculiar plumed head-dress worn by field-officers of the Janissaries.

KAWAR. _Arab._ An uncommon word, meaning, no doubt, a cemetery, being a corrupt form of _?abr_, a tomb.

KEBIR. _Arab._ Great.

KER, QUER. _Rom._ A house. P. ii. 153; Pp. 279; M. vii. 79; G. i. 178.

KERMOUS DEL INDE. _Arab._ A fruit; the p.r.i.c.kly pear.

KISTUR, KESTER. _Rom._ To ride. P. ii. 122; SC. refer to _uklisto_, Pp. 560; A. 14; M. viii. 89. Borrow derives it from the Wallachian _keleri_. Perhaps from the Grk. ?????.

KJaeMPE. _Scand._ A champion. Cf. "Kempion the kingis son" in the ballad that bears his name.

KNAW. _Rom._ Now. P. ii. 124; Pp. 130; M. vii. 5.

KOSKO, KOOSHTO. _Rom._ Good. P. ii. 157. This is an Eng. Rom. word.

Continental gypsies use _latcho_, _mishto_.

KYRIE. Grk. ????e, sir, my lord.

LABRADOR. _Span._ Cultivator, rustic, peasant. _Labrar_, to till the ground.

LaCHA. _Rom._ Maidenhead, virginity. Z. ii. 7; P. ii. 331; Pp. 325; M.

viii. 4.

LACHIPe. _Rom._ Silk. I cannot explain this word, unless it is connected with the following.

LACHo, fem. LACHi. _Rom._ Good. P. ii. 329; A. 49; Pp. 328; M. viii.

4.

LADRES. _Port._ Plur. of _ladro_, a thief. Lat. _latro_.

LALORe. _Rom._ The Portuguese. LALORo, the red land. Eng. Rom.

_Lotto_ (cf. _Jackanapes_, p. 28). P. i. 54, ii. 338; Pp. 328, 339; M.

viii. 8.

LAPURRAC. _Basque_. The thieves.

LARGO. _Port._ A square, or public place in a town.

LECTURA. _Span._ Reading.

LEN. _Rom._ A river. _Len baro_, the great river; _Wady al Kebir_, the Guadalquivir. P. ii. 336; Pp. 333; M. viii. 6.

LEVANTa.r.s.e. _Span._ and _Port._ To raise one's self, rise.

LE. _Span._ To him.

LI, LIL. _Rom._ Paper; a letter, pa.s.sport, book. P. ii. 329, 339; A.

48; Pp. 334; M. viii. 7.

LIB. _Hebr._ Heart. More correctly, _leb_.

LICEO. _Span._ School, college.

LILIPENDI. _Rom._ A simpleton. Akin to LILo, _q.v._

LILo, fem. LILi. _Rom._ Foolish, mad. P. ii. 340.

LIMOSNA, dimin. LIMOSNITA. _Span._ Alms, charity.

LINDO. _Span._ and _Port._ Beautiful, pretty.

LIRI. _Rom._ Law. P. ii. 340.

LLAVERO. _Span._ Turnkey.

LOCO. _Span._ Mad.

LOMBO. _Port._ Loin.

LONDONe. _Rom._ An Englishman; lit. a Londoner. So B., but it is probably plural. P. i. 54.

LONGANIZERO. _Span._ Sausage-maker.






Tips: You're reading The Bible in Spain Volume II Part 31, please read The Bible in Spain Volume II Part 31 online from left to right.You can use left, right, A and D keyboard keys to browse between chapters.Use F11 button to read novel in full-screen(PC only).

The Bible in Spain Volume II Part 31 - Read The Bible in Spain Volume II Part 31 Online

It's great if you read and follow any Novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest Novel everyday and FREE.


Top