An Etymological Dictionary of the Scottish Language Part 57

/

An Etymological Dictionary of the Scottish Language



An Etymological Dictionary of the Scottish Language Part 57


_To_ BEJAN, _v. a._ When a new shearer comes to a harvest-field, he is initiated by being lifted by the arms and legs, and struck down on a stone on his b.u.t.tocks; Fife. This custom has probably had its origin in some of our universities. It is sometimes called _horsing_.


BEIK, _s._ A hive of bees.


V. ~Byke~.


_To_ BEIK, BEKE, BEEK, _v. a._


1. To bask, S.


_Barbour._


2. To warm, to communicate heat to.


_Ramsay._


3. It is often used in a neuter sense, S.


_Ywaine._


Belg. _baeker-en_ is used in the same sense; _baeker-en een kindt_, to warm a child. We say, To _beik_ in the sun; so, Belg. _baekeren in de sonne_. But our word is more immediately allied to the Scandinavian dialects; Su. G. _bak-a_, to warm.


BEIK, _adj._ Warm.


_Bannatyne Poems._


BEIK, _s._


1. This word primarily signifying the beak or bill of a fowl, is "sometimes used for a mans mouth, by way of contempt;" Rudd.


_Douglas._


2. It is used, as a cant word, for a person; "an auld _beik_," "a queer _beik_," &c. S.


Belg. _biek_, Fr. _bec_, rostrum. It may be observed that the latter is metaph. applied to a person.


V. ~Bejan~.


_To_ BEIL, BEAL, _v. n._


1. To suppurate, S.


_Maitland Poems._


2. To swell or rankle with pain, or remorse; metaph. applied to the mind, S. B.


_Ross._


_Wodrow._


Belg. _buyl-en_, protuberare? Ihre derives Su. G. _bold_, a boil, from Isl. _bolg-a_, intumescere.


BEILIN, _s._ A suppuration, S.


BEILD, BIELD, _s._


1. Shelter, refuge, protection, S.


_Gawan and Gol._


"Every man bows to the bush he gets _bield_ frae;" S. Prov. Every man pays court to him who gives him protection.


2. Support, stay, means of sustenance, S.


_Douglas._


3. A place of shelter; hence, applied to a house, a habitation; S.


_Morison._


A. Bor. _beild_, id.


~Beilding~ also occurs, where it seems doubtful whether buildings or shelter be meant.


_Gawan and Gol._


Isl. _baele_ denotes both a bed or couch, and a cave, a lurking place; cubile, spelunca. It is highly probable, that _baele_ is radically the same with Isl. _boele_, domicilium, habitatio; from _bo_, to build, to inhabit.


_To_ BEILD, _v. a._


1. To supply, to support.


_Wallace._


2. In one pa.s.sage it seems to signify, to take refuge; in a neuter sense.


_Gawan and Gol._


This verb, it would seem, has been formed from the noun, q. v., or has a common origin with Isl. _bael-a_, used to denote the act of causing cattle to lie down.







Tips: You're reading An Etymological Dictionary of the Scottish Language Part 57, please read An Etymological Dictionary of the Scottish Language Part 57 online from left to right.You can use left, right, A and D keyboard keys to browse between chapters.Use F11 button to read novel in full-screen(PC only).

An Etymological Dictionary of the Scottish Language Part 57 - Read An Etymological Dictionary of the Scottish Language Part 57 Online

It's great if you read and follow any Novel on our website. We promise you that we'll bring you the latest, hottest Novel everyday and FREE.


Top